-
1 temps
(m) время♦ au temps où [ que] les bêtes parlaient; ▼ au temps où la reine Berthe filait; ▼ au temps du roi Dagobert (шутл. – ирон.) в незапа мятные времена; при царе Горохе♦ [lang name="French"]autres temps, autres mœurs новые времена, новые песни; другие времена, другие нравы♦ avant les temps до сотворения мира; в допотопные времена♦ avoir le temps de se tourner иметь достаточно времени, чтобы всё обдумать, приготовиться♦ avoir tout son temps располагать временем; никуда не спешить♦ bien remplir son temps с пользой провести время♦ chaque chose en son temps всему своё время♦ dans la nuit des temps во тьме веков; в незапамятные времена♦ emploi du temps расписание занятий♦ en deux temps et trois mouvements; ▼ en un rien de temps в два счёта; в один присест1) отслужить, устареть2) отбыть срок♦ il sera toujours temps это всегда успеется♦ [lang name="French"]il y a beau temps que… уже давно, как…♦ il y a temps et lieu всему своё время и место♦ laisser faire le temps положиться на время; дать пройти какому-то времени♦ le temps ne fait rien à l'affaire время тут ничего не изменит; дело не во времени♦ le temps presse время не терпит♦ les hauts temps глубокая древность♦ les trois quarts du temps по большей части; почти всё время♦ mettre du [[lang name="French"]le] [lang name="French"]temps à…1) затратить, предусмотреть время на что-л.2) не торопиться делать что-л.♦ meubler le temps скоротать время♦ n'avoir que le temps едва успевать♦ ne pas avoir le temps de dire ouf [ de compter jusqu'à trois] не успеть и дух перевести [и охнуть, и глазомморгнуть]♦ ne pas avoir le temps de se tourner быть занятым по горло♦ passer le temps à faire qch тратить время на что-л.; проводить время за чем-л.♦ pousser le temps avec l'épaule ждать у моря погоды♦ prendre bien / mal son temps хорошо / плохо выбрать время; делать что-л. вовремя / не вовремя♦ prendre le temps comme il vient воспринимать философски всё происходящее♦ prendre le temps de qn отнимать чьё-л. время1) не торопиться; дать себе время подумать2) выбрать удобный момент♦ prenez tout votre temps! не спешите! Время терпит♦ qui a temps a vie у кого есть время, тот всегда найдёт выход из положения; тише едешь – дальше будешь♦ retarder sur son temps отставать от своего времени♦ temps de parole регламент выступления♦ temps mort [ chômé] простой (в работе)♦ tirer le temps отсиживать положенное время♦ travailler à plein temps / à mi-temps работать на полную ставку / на полставки♦ trouver le temps court не заметить, как пролетело время♦ trouver le temps long находить, что время тянется очень медленно1) жить святым духом2) идти в ногу со временем -
2 moyenne de temps de bon fonctionnement
IT. MTBFDictionnaire russe-français universel > moyenne de temps de bon fonctionnement
-
3 moyenne des temps de bon fonctionnement
radio. MTBFDictionnaire russe-français universel > moyenne des temps de bon fonctionnement
-
4 повеселиться
см. веселиться* * *v1) gener. se donner du bon temps2) colloq. s'en payer une tranche (de bon temps)3) argo. allumer la mèche -
5 хорошо провести время
part.1) gener. se payer du bon temps, passer un moment agréable, passer un bon moment2) colloq. s'en payer une trancheDictionnaire russe-français universel > хорошо провести время
-
6 что мне золото, светило бы солнышко
Dictionnaire russe-français universel > что мне золото, светило бы солнышко
-
7 были времена, да прошли
ngener. le bon temps est passéDictionnaire russe-français universel > были времена, да прошли
-
8 добиться хороших результатов
vgener. faire un bon tempsDictionnaire russe-français universel > добиться хороших результатов
-
9 сегодня густо, а завтра пусто
advset phr. après bon temps on se répant, après grand banquet, petit painDictionnaire russe-français universel > сегодня густо, а завтра пусто
-
10 счастливая пора
adjgener. le bon temps -
11 payer
(v) платить♦ être payé pour savoir знать по опыту, по обязанности, по долгу службы♦ il ne se paye pas de chansons словами от него не отделаешься♦ payer d'audace брать смелостью, развязностью; идти напролом♦ payer de sa personne полностью выкладываться в каком-л. деле♦ payer en beaux discours [ de belles paroles] кормить обещаниями, зубы заговаривать♦ payer les violons взять на себя чужие расходы♦ payer qn de retour платить кому-л. взаимностью♦ payer sa bienvenue (прост.) поставить магарыч♦ se faire payer брать взятки♦ se payer qch ([lang name="French"]du bon temps, le plaisir, etc) доставить себе что-л. (удовольствие, развле чение и т. д.)♦ s'en payer une tranche (прост.) повеселиться, развлечься♦ [lang name="French"]tant tenu, tant payé по работе и плата♦ les conseilleurs ne sont pas les payeurs советчики – не ответчики -
12 доставить себе что-л.
(удовольствие, развлечение и т. д.)• se payer qch ([lang name="French"]du bon temps, le plaisir, etc.)Современная Фразеология. Русско-французский словарь > доставить себе что-л.
-
13 приятно провести время
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > приятно провести время
-
14 хороший
bon; beau ( перед гласн. bel, f belle)хоро́ший рабо́тник — bon travailleur
хоро́ший хара́ктер — bon caractère
хоро́ший хлеб — du bon pain
хоро́ший го́лос — belle voix
хоро́шая пого́да — beau temps
сего́дня хоро́шая пого́да — il fait beau ( или bon) aujourd'hui
хоро́ший челове́к — brave homme, excellent homme; brave femme, excellente femme
всё э́то хоро́шо́, но... — tout cela est bien beau, mais...
••что хоро́шего? — qu'y a-t-il de bon?
жела́ю вам всего́ хоро́шего — bonne chance
всего́ хоро́шего! — portez-vous bien!
мы с ним о́чень хоро́ши́ — nous sommes en excellents termes avec lui, nous sommes bien avec lui
как она́ хоро́ша́! — comme elle est belle!
хоро́ша́ исто́рия!, хоро́шее де́ло! ирон. — voilà du joli!; c'est du propre!
хоро́ш гусь! ирон. — un joli coco!
хоро́шего понемно́гу — прибл. point trop s'en faut
* * *adjgener. beau, intime (La compétence de survie des inuits dépend de leur connaissance intime du territoire.), intéressant, sérieux, tsoin-tsoin, tsouin-tsouin, bonard, bien, bon -
15 наработка на отказ
n1) eng. serviabilité2) radio. intervalle de temps entre défaillances, intervalle entre défaillances, intervalle moyen entre défaillances, moyenne des temps de bon fonctionnement3) IT. intervalle moyen entre pannes, moyenne de temps de bon fonctionnement, moyenne de temps de marche, temps moyen entre défaillances, valeur MTBF4) industr. utilisation moyenne, utilisation moyenne d'une pièce ou d'un produit sans panne entre deux réparations ou deux dépannages -
16 держаться
1) (за кого-либо, за что-либо) tenir qn, se tenir à qch; se cramponner à qn, à qch ( цепляться)держа́ться за́ руку — se tenir par la main
2) ( быть укреплённым) tenir vi à qchпу́говица де́ржится на одно́й ни́тке — le bouton ne tient qu'à un fil
кры́шка не де́ржится — le couvercle ne tient pas
3) ( вести себя) se tenir; se comporterон пло́хо де́ржится за столо́м — il se tient mal à table
держа́ться о́чень скро́мно — se comporter très discrètement
держа́ться уве́ренно — se comporter avec assurance
4) ( не сдаваться) tenir vi bon ( или ferme)5) (сохраняться, удерживаться) tenir vi; durer viде́ржится хоро́шая пого́да — le temps sa maintient au beau, le temps est au beau fixe
6) ( сдерживаться) разг. se contenir7) ( придерживаться) suivre vtпарохо́д де́ржится пра́вого бе́рега — le bateau suit la rive droite
держа́ться пра́вил — suivre les règles
8) ( следовать) poursuivre vtдержа́ться чьего́-либо мне́ния — être de ( или partager) l'opinion de qn
держа́ться наме́ченной це́ли — poursuivre le but fixé
••держа́ться вме́сте — tenir vi ensemble
держа́ться в стороне́ — se tenir à l'écart
держа́ться на воде́ ( о пловце) — se maintenir à la surface
держа́ться на нога́х — se tenir debout
я е́ле держу́сь на нога́х — je ne tiens pas debout
* * *v1) gener. être solide au poste, héberger (verbe intransitif) (2,000 oiseaux hébergent dans les zones humides en hiver.), tenir la distance, tenir la longueur, tenir le choc, reposer (на чём-л.), s'accrocher, tenir (чего-л.), se retendre (à qch), se soutenir, se tenir, tenir à2) colloq. se défendre, (хорошо) tenir bon la rampe (о здоровье) -
17 рано
1) tôtра́но (у́тром) — de bon matin, de grand matin, de bonne heure
ра́но встава́ть — être matinal; se lever de bon matin
ра́но ложи́ться (спать) — se coucher tôt
2) prématurément ( преждевременно); de bonne heure ( заблаговременно)он ра́но у́мер — il est mort prématurément; il n'a pas fait de vieux os [o] (fam)
мы ра́но вы́ехали, что́бы не опозда́ть — nous sommes partis de bonne heure pour ne pas être en retard
ещё ра́но обе́дать — il n'est pas temps de dîner
ему́ ещё ра́но чита́ть э́ту кни́гу — il est encore trop jeune pour lire ce livre
вам ещё ра́но выходи́ть и́з дому ( после болезни) — vous ne devez pas encore sortir
ему́ ещё ра́но говори́ть о ста́рости — il est encore trop solide pour parler de vieillesse, il est encore vert
••ра́но и́ли по́здно — tôt ou tard
ра́но пта́шечка запе́ла, как бы ко́шечка не съе́ла посл. — прибл. tel qui rit vendredi, dimanche pleurera; tel qui rit le matin, le soir pleurera; Jean qui pleure et Jean qui rit
* * *adv1) gener. de bonne heure, tôt2) med. précocement -
18 день
м.1) jour m; journée f ( день в его протяжении)со́лнечный день — journée ensoleillée
я́сный день — jour serein
рабо́чий день — journée de travail
восьмичасово́й рабо́чий день — journée de huit (придых.) heures
бу́дничный, бу́днишный день — jour ouvrable
выходно́й день, день о́тдыха — repos m hebdomadaire, jour de repos
пра́здничный день — jour férié
День Побе́ды — Journée de la victoire
день Пари́жской Комму́ны — anniversaire m de la Commune de Paris
Междунаро́дный же́нский день — Journée internationale des Femmes
день рожде́ния — jour de naissance, anniversaire m
поздра́вить кого́-либо с днём рожде́ния — souhaiter bon anniversaire à qn
це́лый день — toute la journée
во́семь дней — huit (придых.) jours
дней во́семь — une huitaine (придых.) de jours
день пути́ — une journée de route ( или de voyage)
два, три и т.д. часа́ дня — deux, trois, etc. heures de l'après-midi
у него́ два свобо́дных дня — il a deux jours libres
она́ зараба́тывает... рубле́й в день — elle gagne... roubles par jour
на сле́дующий день, на друго́й день — le lendemain
че́рез день — tous les deux jours
че́рез не́сколько дней — dans quelques jours
не́сколько дней (тому́) наза́д — il y a quelques jours
2) мн.дни (время, период) — temps m; jours m pl
в дни чего́-либо — au temps de...
в на́ши дни — de notre temps, de nos jours
в дни мое́й ю́ности — au temps de ma jeunesse
••день-деньско́й уст., разг. — toute la sainte journée, du matin au soir
мы не пе́рвый день знако́мы — ce n'est pas d'aujourd'hui que nous nous connaissons
день на́ день не прихо́дится — les jours se suivent mais ne se ressemblent pas
день да ночь - су́тки прочь — encore un jour de passé
до́брый день! — bonjour!
в оди́н прекра́сный день — un beau jour
наста́нет день — un jour viendra
на днях — un de ces jours, bientôt, prochainement, sous peu, ces jours-ci ( в будущем); l'autre jour, récemment, dernièrement, un de ces derniers jours ( в прошлом)
тре́тьего дня — avant-hier
изо дня́ в день — chaque jour
со дня на́ день — de jour en jour, d'un jour à l'autre
день ото дня́, с ка́ждым днём — de jour en jour, tous les jours
средь бе́ла дня — en plein jour, en plein midi
на чёрный день разг. — pour les mauvais jours
* * *n -
19 приём
м.1) (заявлений, пакетов и т.п.) réception f2) (в состав, в члены и т.п.) admission fприём в па́ртию — admission au parti
часы́ приёма — heures f pl de réception; heures de consultation(s) ( у врача)
оказа́ть кому́-либо хоро́ший приём — faire bon accueil à qn
4) ( лекарства) dose fлека́рства оста́лось то́лько на два приёма — il ne reste plus que deux doses de médicament, il ne reste de médicament que pour deux fois
по́сле приёма лека́рства — après la prise du médicament
5) ( способ) procédé mруже́йные приёмы — maniement m d'armes
6) (по радио и т.п.) réception f••в оди́н приём — d'un seul coup, à la fois
в два, три приёма — à deux, à trois reprises
* * *n1) gener. artifice, astuce (On part chasser en motoneige avec des chiens de traîneau et l'on invente des astuces loufoques pour résister à moins 40°.), démarche, formule, manière, mode, prise en charge, raout, recueil, tour de main (в каком-л. деле), truc (Un petit truc utile consiste à glisser une paille dans le sac pour la congélation et d'aspirer le plus d'air possible hors du sac pour y faire le vide.), recette (Ce chapitre donne tous les conseils et recettes de mise en œuvre des différents planchers.), cocktail (англицизм), temps (La sortie de matériel se fait en deux temps: 1er temps: sortie prévisionnelle ; 2ème temps: sortie effective.), rendez-vous, accueil, admissibilité (на работу), audience, méthode, pratique, traitement, agrégation, consultation (врача), (профессиональный) habileté, perception (команд), procédé, reprise (в действии), réception (тж дипломатический), technique (в работе)2) Av. à vous (радиообмен)3) med. administration (лекарственного препарата), admission, manœuvre, prise (напр, лекарства)4) colloq. pince-fesse, pot, cuisine5) liter. repêchage6) sports. prise7) eng. (радио) réception, appel (приёмным механизмом)8) geodes. série9) radio. audition, écoute10) IT. acquisition, captage captation (сигналов), acceptation (напр. сообщения), recette11) simpl. système, rendève (у врача)12) mech.eng. perception (напр. команд), (рабочий) manipulation -
20 старина
1) ж. (эпоха, время) les vieux tempsв старину́ — autrefois, dans le temps, anciennement, au temps jadis [-is]
3) м. ( обращение) разг. mon vieux!••тряхну́ть старино́й — прибл. faire qch comme au bon vieux temps
* * *ngener. ancien, mon vieux, vieille cloche
См. также в других словарях:
Bon temps rouler — est une émission de blues diffusée à la radio TSF Jazz depuis 2001. Elle est animée par l harmoniciste français Jean Jacques Milteau. David Koperhant et Pascal Luvisi réalisent tandis que J. J. Milteau anime. L émission est diffusée tous les… … Wikipédia en Français
Ordre du Bon Temps — L Ordre du Bon Temps (Charles William Jefferys, 1925). L Ordre de Bon Temps est instauré par Samuel de Champlain durant l hiver 1606 1607 et dont le but premier était de créer de la vie et de l activité dans l Habitation de Port Royal. Il s… … Wikipédia en Français
Ordre du bon-temps — L Ordre du Bon Temps (Charles William Jefferys, 1925). L Ordre de Bon Temps est instauré par Samuel de Champlain durant l hiver 1606 1607 et dont le but premier était de créer de la vie et de l activité dans l Habitation de Port Royal. Il s… … Wikipédia en Français
Ordre du Bon-Temps — L Ordre du Bon Temps (Charles William Jefferys, 1925). L Ordre de Bon Temps est instauré par Samuel de Champlain durant l hiver 1606 1607. Son but premier était d insuffler de la vie et de l activité dans l Habitation de Port Royal. Il s agissait … Wikipédia en Français
Prendre, s'offrir, se payer du bon temps — ● Prendre, s offrir, se payer du bon temps se divertir, profiter de la vie … Encyclopédie Universelle
(se) donner du bon temps — Passer sa jeunesse à baiser les filles, quand on est homme, et à se faire baiser par les hommes, quand on est fille. C’est le Aimons! aimons! de M. Alphonse de Lamartine. Où qu’est l’ mal après tout? On béquille, on s’amuse, on s’donne… … Dictionnaire Érotique moderne
TEMPS — Chacun sait à quel aspect de son expérience répond le mot de temps; mais aucune définition de la notion correspondante n’a reçu jusqu’ici, chez les savants comme chez les philosophes, une approbation unanime. Sensible à cette difficulté qu’il… … Encyclopédie Universelle
bon — 1. s. m. 1° Ce qui est bon. Il a préféré le bon à l utile. • La France, où les connaissances ont été portées aussi loin que partout ailleurs ; seulement est il à craindre que l on n y prenne à la fin un bizarre mépris du bon devenu trop… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
temps — Temps, m. Vient du Latin Tempus par syncope de la voyelle u, Tempus, Tempestas, l Espagnol et l Italien s esloignent trop dudit mot Latin, disant le premier Tiempo, et l autre Tempo. Le temps, ou jour, Dies. Le temps soit d un an, d un jour, ou d … Thresor de la langue françoyse
Temps machine — ist ein Buch des französischen Schriftstellers François Bon, das 1993 erschienen ist und aus sechs thematisch locker zusammenhängenden Texten besteht, in denen Erinnerungen an die Arbeit in verschiedenen Fabriken dargestellt werden.… … Deutsch Wikipedia
temps — TEMPS. s. m. La mesure du mouvement, ce qui mesure la durée des choses. Il est opposé a Eternité. Temps passé. temps present. temps futur, ou temps avenir. le temps coule. le temps s escoule. la durée du temps. le temps passe bien viste. en moins … Dictionnaire de l'Académie française